ictoruljevich08 (ictoruljevich08) wrote,
ictoruljevich08
ictoruljevich08

Category:

Немецкий гимн. "Deutschland, Deutschland über alles"

Всё-таки, какая красивая мелодия получилась у Гайдна!.. Хотя и напоминает немного лютеранский хорал:)
Изначально мелодия Гайдна, сочинённая ещё в 1797 году, называлась «Песнь кайзера» ("Kaiserlied") и до 1918  г. использовалась как официальный гимн Австрийской (Австро-Венгерской) империи.
Что интересно: большинство переводов трактуют первую строку Deutschlandlied как "Германия превыше всего", что позволяет упрекнуть автора в скрытом или явном шовинизме.
На самом деле предлог über (над) имеет разные значения в зависимости от контекста.
Точнее было бы переводить "Германия - прежде всего". И это в корне меняет националистическую окраску на патриотическую.
Вот такие "особенности национального перевода":)

Привожу здесь слегка нестандартное исполнение "Deutschland, Deutschland über alles" немецким басом Heino с хором.
Меня впечатлило.



1.
Германия, Германия превыше всего,
Превыше всего в мире,
Если она для защиты
Всегда братски держится вместе!
От Мааса до Мемеля,
От Адидже до Бельта.
Германия, Германия превыше всего,
Превыше всего в мире!
2.
Немецкие женщины, немецкая верность,
Немецкое вино и немецкая песнь
Должны сохранять в мире
Свою старую хорошую репутацию,
Всю жизнь вдохновлять нас к благородству.
Немецкие женщины, немецкая верность,
Немецкое вино и немецкие песни!
3.
Единство и право и свобода
для немецкой Отчизны!
Давайте все стремиться к этому
братски, сердцем и рукой!
Единство и право и свобода —
Залог счастья.
Процветай в блеске этого счастья,
процветай, немецкая Отчизна!



Tags: Гайдн, Германия, музыка
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments